Классный час, посвящённый 100-летию первого издания поэмы «Нарспи»

«…Нарспи и Сетнер – это чувашские Ромео и Джульетта. Когда я переводил «Нарспи» перед моим взором стояло Шекспировское произведение…» Петр Хузангай, 1960г.
Эти строки послужили эпиграфом к классному часу, который прошёл в 7-х классах средней школы №9 г. Канаш. Он был посвящён 100-летию первого издания поэмы «Нарспи» выдающегося чувашского писателя Константина Иванова. Классный час провела учитель чувашского языка Васильева Людмила Ивановна. Она подготовила красочную мультимедийную презентацию новой книги «Нарспи», выпущенной к знаменательной дате Чувашским книжным издательством. Ведь именно поэма «Нарспи» стала самой выдающейся мировой премьерой чувашского образа мира, природосообразности, национального характера. Новая книга ярко иллюстрирована. В ней представлены тексты на чувашском и русском языках, дан богатый материал о художниках книги, а также статьи А.Хузангая о тайнах «Нарспи» и чувашской культуре 20 века. Учащиеся узнали, что «Нарспи» переведена на многие языки мира. На классном часе ребята прослушали отрывок из оперы «Нарспи», прочитали наизусть на чувашском языке отрывки из поэмы, представили инсценировку. Также была проведена викторина по материалам легендарного произведения. В заключение ребята с помощью учителя сделали вывод, что, осмысляя судьбу поэта и его великое творение, нельзя не задуматься о будущности чувашской духовной культуры в целом.